GREGO

Κοινή

Fonte Grego Diário



Filemom 1 – Remetente e destinatário.

Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus, e o irmão Timóteo, a você, Filemom, nosso amado cooperador.
Παῦλος δέσμιος Χριστοῦ Ἰησοῦ καὶ Τιμόθεος ὁ ἀδελφὸς Φιλήμονι τῷ ἀγαπητῷ καὶ συνεργῷ ἡμῶν.
Paulos desmios Christou Iēsou kai Timotheos ho adelphos Philēmoni tō agapētō kai synergō hēmōn.


Filemom 2 – À igreja que está em tua casa.

À irmã Áfia, a Arquipo, nosso companheiro de lutas, e à igreja que se reúne com você em sua casa.
καὶ Ἀπφίᾳ τῇ ἀδελφῇ καὶ Ἀρχίππῳ τῷ συστρατιώτῃ ἡμῶν καὶ τῇ κατ᾿ οἶκόν σου ἐκκλησίᾳ.
kai Apphia tē adelphē kai Archippō tō systratiōtē hēmōn kai tē kat’ oikon sou ekklēsia.

GREGO FILEMOM 2



Filemom 3 – Graça e paz!

A vocês, graça e paz da parte de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo.
χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς ἡμῶν καὶ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ.
charis hymin kai eirēnē apo theou patros hēmōn kai kyriou Iēsou Christou.

GREGO FILEMOM 3



Filemom 4 – Agradecimento em oração.

Sempre dou graças a meu Deus, lembrando-me de você nas minhas orações.
Εὐχαριστῶ τῷ θεῷ μου πάντοτε μνείαν σου ποιούμενος ἐπὶ τῶν προσευχῶν μου.
Eucharistō tō theō mou pantote mneian sou poioumenos epi tōn proseuchōn mou.

GREGO FILEMOM 4



Filemom 5 – Amor e fé.

Porque ouço falar da sua fé no Senhor Jesus e do seu amor por todos os santos.
ἀκούων σου τὴν ἀγάπην καὶ τὴν πίστιν, ἣν ἔχεις πρὸς τὸν κύριον Ἰησοῦν καὶ εἰς πάντας τοὺς ἁγίους.
akouōn sou tēn agapēn kai tēn pistin, hēn echeis pros ton kyrion Iēsoun kai eis pantas tous hagious.

GREGO FILEMOM 5



Filemom 6 – A fé eficaz.

Oro para que a comunhão que procede da sua fé seja eficaz no pleno conhecimento de todo o bem que temos em Cristo.
ὅπως ἡ κοινωνία τῆς πίστεώς σου ἐνεργὴς γένηται ἐν ἐπιγνώσει παντὸς ἀγαθοῦ τοῦ ἐν ἡμῖν εἰς Χριστόν.
hopōs hē koinōnia tēs pisteōs sou energēs genētai en epignōsei pantos agathou tou en hēmin eis Christon. 

GREGO FILEMOM 6



Filemom 7 – Amor visceral.

Seu amor me tem dado grande alegria e consolação, porque você, irmão, tem reanimado o coração dos santos.
χαρὰν γὰρ πολλὴν ἔσχον καὶ παράκλησιν ἐπὶ τῇ ἀγάπῃ σου, ὅτι τὰ σπλάγχνα τῶν ἁγίων ἀναπέπαυται διὰ σοῦ, ἀδελφέ.
charan gar pollēn eschon kai paraklēsin epi tē agapē sou, hoti ta splagchna tōn hagiōn anapepautai dia sou, adelphe.

GREGO FILEMOM 7



Filemom 8 – Autoridade.

Por isso, mesmo tendo em Cristo plena liberdade para mandar que você cumpra o seu dever.
Διὸ πολλὴν ἐν Χριστῷ παρρησίαν ἔχων ἐπιτάσσειν σοι τὸ ἀνῆκον.
Dio pollēn en Christō parrēsian echōn epitassein soi to anēkon.

GREGO FILEMOM 8



Filemom 9 – Um apelo com base no amor.

Prefiro fazer um apelo com base no amor. Eu, Paulo, já velho, e agora também prisioneiro de Cristo Jesus.
διὰ τὴν ἀγάπην μᾶλλον παρακαλῶ, τοιοῦτος ὢν ὡς Παῦλος πρεσβύτης νυνὶ δὲ καὶ δέσμιος Χριστοῦ Ἰησοῦ.
dia tēn agapēn mallon parakalō, toioutos ōn hōs Paulos presbytēs nyni de kai desmios Christou Iēsou.


Filemom 10 – Meu filho Onésimo.

 Apelo em favor de meu filho Onésimo, que gerei enquanto estava preso.

παρακαλῶ σε περὶ τοῦ ἐμοῦ τέκνου, ὃν ἐγέννησα ἐν τοῖς δεσμοῖς, Ὀνήσιμον.
parakalō se peri tou emou teknou, hon egennēsa en tois desmois, Onēsimon.

GREGO FILEMOM 10